Teknisk oversættelse og juridisk oversættelse til erhverv

Et professionelt oversætterbureau har tilknyttet professionelle oversættere til at varetage komplekse og vigtige dokumenter, hjemmesidetekster, annoncerings-tekster mm.
Teknisk oversættelse og juridisk oversættelse er vigtige elementer af et professionelt setup hos mange virksomheder i dag.
Virksomheder har mere fokus på hvordan de fremstår digitalt såvel som fysisk, derfor er professionelle oversættelser heller ikke en undtagelse. 

Teknisk oversættelse af tungt materiale 

Et oversætterbureau med speciale i korrekte oversættelse af teknisk materiale, kan være en nødvendighed når man har materiale der ikke skal fremstå med fejl. Teknisk oversættelse 

Teknisk oversættelse dækker bredt og handler i bund og grund om oversættelse af enhver form for teknisk tunge fagdokumenter.
Professionelle oversættere, oversætter altid til deres eget modersmål for at sikre høj kvalitet i det færdige produkt.
De har den rette forståelse for den tekniske terminologi der findes på kilde sproget og sproget som er målet,
og hvordan diverse begreber benyttes, så betydningen klart og tydeligt fremgår i oversættelsen.

Juridisk oversættelse af vigtigt materiale 

Commas oversætterbureau målretter sproget i oversættelserne, så det passer til jeres professionelle DNA, så jeres målgruppe ved, hvad I står for – og det er uanset hvilket sprog, din målgruppe taler.

Hos COMMAS får I en fast oversætter tilknyttet jeres projekt, som udover professionel oversættelse på højeste niveau også giver jer en personlig service,
som sikrer at jeres værdier skinner igennem oversættelsen,
samtidig med at budskabet står skrevet højt og tydeligt på jeres juridiske materiale til udlandet. 

Commas er specialister i juridisk oversættelse, og har mange års erfaring med oversættelse af juridiske dokumenter til domstole, advokatfirmaer, ministerier/styrelser, kommuner/regioner samt små og store virksomheder fra mange forskellige brancher i ind- og udland.

Commas tilbyder juridisk oversættelse, udført af certificerede translatører,
som er sproguddannede og har et indgående kendskab til både sprog, jura og økonomi. Dette sikrer, at den juridiske oversættelse indeholder de korrekte juridiske og økonomiske termer. Korrekt oversættelse af de juridiske fagudtryk er garantien for at oversættelsen af jeres juridiske dokumenter er af højeste kvalitet og udført med højeste professionalisme.